Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(28)
"We call on both sides to refrain from targeting the press or using politically motivated censorship".
Challenged by his colleagues in the Republican caucus, Cruz vowed to refrain from targeting incumbents.
"The elected government and state institutions should refrain from targeting the messenger, and scapegoating the country's most respected newspaper in a malicious campaign," the statement said.
Department of Justice guidance urges federal prosecutors to refrain from targeting state-legal marijuana operations.
States have pressed forward with legalization under Obama administration guidance urging federal prosecutors to refrain from targeting state-legal marijuana operations.
The states that have legalized marijuana have only been able to do so because of federal guidance urging federal prosecutors to refrain from targeting state-legal marijuana operations.
Similar(32)
Western aircraft have refrained from targeting fleeing loyalists.
–Why might Israel have previously refrained from targeting Hamas's "top political figures"?
Conscious that they would have to rebuild and administer the country until a new Iraqi government was established, the Americans refrained from targeting electrical generators and limited their strikes on other important installations, like bridges.
Bahadur is believed by residents of the region to have an informal working relationship with the Pakistani army, refraining from targeting the security forces while focusing on US and Nato forces in nearby Afghanistan.
"Unlike the United States, which has per reports in the media given itself the license to engage in illegal cyber-warfare against Iran, Iran respects the international law and refrains from targeting other nations' economic or financial institutions," wrote Alireza Miryousefi, first secretary of the Iranian mission to the United Nations, in an e-mail).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com