Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The key is to keep healthy choices in mind for these new cravings and to refrain from over indulging.
Similar(59)
Heavy means there is water enough, a sign to refrain from over-soaking and avoid the problems that brings.
It is widely believed that there is strong experimental evidence to support the idea that exogenously imposed regulations crowd out the intrinsic motivations of common pool resource (CPR) users to refrain from over-harvesting.
Their importance is frequently subject to judgement about their quality and relevance.pA relevant web site is colorbrewer2.org.qThe reader is referred to Spekat and Kreienkamp (2007) for a more detailed picture of this matter.rA note of caution: Users of colour-bar maps should refrain from over-interpretation.
The other classes may be interpreted in terms of chemical properties, but it is more sensible to refrain from over-interpretation.
We applaud the reviewer's erudition in flagging these issues and much as we are tempted to incorporate these feats of mental gymnastics into the burgeoning revised manuscript, we think it best to resist and thereby refrain from over- fitting our data to prevailing concepts of BiP modification.
Despite the fact that you may want to try to wash away your rash or nodules, it is actually advisable to refrain from over-washing your skin.
In general, he said, the F.C.C. refrains from "over-regulation" of service quality.
For better or worse, she refrains from over-styling or over-dramatising a tale of consumerist vacuity that speaks for itself – and says, "Like, whatever".
As I write in my book, SWIPED: How to Protect Yourself in a World Full of Scammers, Phishers, and Identity Thieves, there are some very good tactics for avoiding scams, like going directly to websites in lieu of clicking urls in emails, calling companies to verify they're trying to contact you and refraining from over-sharing on social media.
We drew conclusions based on findings that are consistent between different procedures and refrained from over-interpretation of isolated anomalies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com