Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
After drawing scrutiny this year from the Federal Trade Commission, the major advertisers have vowed to refrain from linking personally identifiable information to anonymously collected data without permission from the consumer.
I'll refrain from linking to the video as it's not very exciting.
Some of Swoopo's competitors are still around (I feel I must refrain from linking to them except in excoriation and so I'll avoid that here) but hopefully they will suffer the same fate.
Similar(57)
"The increase in greenhouse gases in the atmosphere is having an effect," he said, but he refrained from linking burning fossil fuels to the rise.
Portnoy stated that "[he] chose to do this mainly [emphasis removed] to build anticipation for the big 'official' unveiling next week", although noted that "the repeated requests to refrain from spoilers and links for the new album against the band's wishes were frustrating".
Taking into account population size and, hence, the number of observed informative recombinants that conditions the ability to distinguish two linked QTL, a 15 cM exclusionary window on each side of all QTL peaks was applied to refrain from trying to detect too closely linked eQTLs or interpreting large peaks into multiple eQTLs.
In this sense, girls' behaviours were largely linked to social pressure to refrain from asking questions about menstrual management from family or friends.
They wisely refrain from speculating about the potential mechanisms underlying these links between psychiatric and gastrointestinal problems.
While doctors are unsure of the specific link between douching and BV, it is advisable to refrain from douching.
Users are being advised to refrain from using the web version and use third-party apps instead, as well as to be careful when clicking links.
Iraqi Shiites refrain from retaliating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com