Sentence examples for refrain from interpreting from inspiring English sources

Exact(6)

Trump's guest will also have to refrain from interpreting his transition team's organisational confusion as deliberate rudeness.

In the 1963 case of Gideon v. Wainwright, Alabama and several other states filed a brief urging the court to refrain from interpreting the Sixth Amendment's guarantee of the "assistance of counsel" to require states to provide lawyers to poor defendants accused of felonies.

The time series thus does not allow the identification of the 2007 jerk, and we refrain from interpreting SV changes after 2012.5 at this location.

For these reasons we refrain from interpreting this effect.

However we refrain from interpreting this result in terms of gender for methodological reasons.

However, as the SCOPE questionnaire will also provide information about the prevailing culture simultaneously, we do not refrain from interpreting and using this data for analyses.

Similar(54)

Because of these complexities, we have refrained from interpreting these data, beyond demonstrating dynamics of the clusters.

In order to maintain objectivity in data curation, we refrained from interpreting the data beyond the results shown and/or conclusions drawn by the authors.

With 'and/or the subject' we refer to the fact that upon debriefing, some of our participants reported finding it hard to refrain entirely from interpreting the gestures in the passive viewing condition.

The point would have been more eloquently made had the committee chairman, Gunnar Berge, refrained from explicitly interpreting the prize as a criticism of America's current presidential administration.

The other classes may be interpreted in terms of chemical properties, but it is more sensible to refrain from over-interpretation.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: