Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
HUD will advise the agency that it should refrain from initiating disposal procedures until HUD has completed its reconsideration process regarding unsuitability.
(d) If DOE initiates an enforcement action for a violation, and as part of the corrective action for that violation, the DOE contractor identifies other examples of the violation with the same root cause, DOE may refrain from initiating an additional enforcement action.
(4) Upon receipt of a request to review a determination of unsuitability, HUD will notify the landholding agency that such a request has been made, request that the agency respond with any information pertinent to the review, and advise the agency that it should refrain from initiating disposal procedures until HUD has completed its reconsideration regarding unsuitability.
In light of the foregoing, we strongly recommend that customers limit their work on existing projects and refrain from initiating new projects and application rollouts.
All subjects will be asked to refrain from initiating any other new exercise programs, or otherwise consciously changing their activity levels, during their participation in the study.
All subjects will be asked to refrain from initiating any other new exercise programs, or otherwise consciously change their activity levels, during their participation in the study.
Similar(48)
And yet for reasons that to this day remain baffling, not only had Reagan given his political advisers free rein to negotiate with Ford, he had also refrained from initiating conversations with other potential running mates.
Those with capital who are prepared to initiate enterprises and create jobs refrain from doing so and hedge the currency instead.
Iraqi Shiites refrain from retaliating.
Just refrain from testing?
He planned to refrain from the latter.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com