Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While common models of choice predict that investors should refrain from LOSS-GAIN designs but may strongly approve the GAIN-ONLY, the participants rank the LOSS-GAIN significantly higher and show similarly strong willingness to invest in both versions.
Thus, at a minimum, the admonition of the District of Columbia Circuit in Microsoft II to refrain from any product design assessment as to whether the "integration" of Windows and Internet Explorer is a "net plus," deferring to Microsoft's "plausible claim" that it is of "some advantage" to consumers, is at odds with the Supreme Court's own approach.
In his letter, Mr. Geithner also said the G-20 countries should refrain from "exchange-rate policies designed to achieve competitive advantage by either weakening their currency or preventing appreciation of an undervalued currency".
Consequently, we request climate change donors to refrain from providing support to narrowly designed projects and we urge them instead to promote more holistic and territorial-based approaches targeting both mitigation and adaptation goals.
1425 Golden Gate Ave, San Francisco, CA Price: $1,795,000 Beds: 3 Baths: 2 Although it may be hard to resist, please refrain from devouring this detailed design in Alamo Square.
So in this short note, we shall focus on the existence of a precise hypercolumn size and a well-defined pinwheel density in the common design, and refrain from examining the other important statistics.
With this procedure, we explicitly refrain from our initial cross-sectional design, but find that the results generally hold true, with the exception that SDS fails to be indisputably significant in the BAS model.
Just refrain from testing?
Iraqi Shiites refrain from retaliating.
Many concerned individuals refrain from meaningful pro-environmental actions.
He planned to refrain from the latter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com