Your English writing platform
Free sign upExact(7)
The police advise that this is not helpful and I would ask that parents treat this information with caution and refrain from contributing anything".
The American official who talked about the new financing pledges said that other Group of 20 countries had not criticized Washington's decision to refrain from contributing additional funding to the I.M.F.
My Christian faith and my human conscience require me to respectfully reserve the right not to kill, and to refrain from contributing money towards weapons and the military.
Despite their support for research, participants recognized that people do have a right to refrain from contributing but that they should nevertheless be able to enjoy the benefits arising from research.
In a context where overall justice reform is not practicable, UNICEF should therefore limit as much as possible direct assistance in the improvement of physical conditions in closed institutions, and refrain from contributing to the building of new ones.
It may look entertaining to some, but refrain from contributing to it at all.
Similar(53)
For years, Rubenstein has refrained from contributing to political campaigns, and Carlyle has never formed a political-action committee.
Another woman, who works in filmmaking, told VICE News that she's seen several online lists that purport to name abusers emerge in the Shitty Media Men list's wake — but she's largely refrained from contributing.
Patients have also been taught to refrain from soaking their wounds since it contributes to the spread of the disease.
In 2010, when Reid was engaged in a bitter re-election campaign against Republican Sharron Angle, the NRA refrained from endorsing, but contributed to Reid's campaign and reminded voters of his pro-gun record.
They should refrain from dominating conversations and encourage nonnative speakers to contribute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com