Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'reflexive responses' is a correct and usable phrase in written English
You can use the phrase when you are referring to a reaction or response that is immediate and instinctive, and not necessarily a conscious decision. For example: "The crowd’s reflexive responses to the speaker’s comments suggested they were not in agreement."
Exact(22)
Polls reflect little more than reflexive responses to what people have most recently heard about an issue.
They also express their own reflexive responses to these experiences, acknowledging that the constant threat of rape and violence is something they've become accustomed to.
The relatively simple neural architecture of these reflexive responses, coupled with their stereotyped but highly adaptable properties, make them ideal to understand simple sensorimotor transformations.
The relatively simple neural architecture of these reflexive responses, coupled with their stereotyped but highly adaptable properties, make them ideal to study sensorimotor plasticity.
The literature supports the internalization of affective learning through hierarchically structured learning objectives, and the movement from emotional to reflexive responses through critical reflection.
Research over the past decade has shown that they play an important role in reflexive responses to light, such as pupil constriction and regulation of the body's sleep-wake cycle.
Similar(37)
In theory, altered sensory information arising from mechanoreceptors within damaged knee joint structures results in an ongoing reflexive response causing a reduction in spinal reflex excitability [ 6].
It seemed an almost reflexive response, without ulterior motive.
A reflexive response can make it easy to pull a trigger accidentally, he said.
The rest was a reflexive response to Mrs. Kagan herself, all these years later.
The reflexive response of every American administration has been to give unqualified support to Israel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com