Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
She was able to write a book that closely reflects the language and concerns of Victorian sensation novels, while including the Chinese and Maori characters who would almost certainly have been overlooked by a contemporary author.
This second section is often called the Deuteronomistic history because it reflects the language and ethos of the book of Deuteronomy, judging events by the criterion of obedience to the law, with the result of blessing or punishment by God.
The academic hero of his novel "Disgrace," hearing an African talk orotundly, reflects: The language he draws on with such aplomb is, if he only knew it, tired, friable, eaten from the inside as if by termites.
But it reflects the language the US and Germany were using early last week before they firmed up their position on Thursday and signed the joint statement from the UK, the US, France and Germany saying that there was "no plausible alternative" to Russia being responsible.
It reflects the language in a controversial amendment by Senator Tom Coburn (R-OK) to a government-wide spending bill that Congress approved this past March.
The primary object of philosophical inquiry in the Golden Garland is the unity of the perceiving subject in enlightenment, a topic that reflects the language and concerns of the Yogācāra-svātantrika-madhyamaka school.
Similar(49)
"The final mandate for the CEFC will reflect the language of the letter to the senators.
"We feel that a dictionary should reflect the language that is actually spoken," Mr. Rey said.
The Labour party in Westminster struggled to reflect the language and aspirations of our traditional working-class communities.
Bibliographic entries reflect the language of the original work, but the indexing of subjects and locations is in English.
Hunt's uncompromising stance reflected the language he used in a sometimes heated debate on the junior doctors' strike in the House of Commons on Monday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com