Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
The relatively high coefficient of determination found here partially reflects a wide range in the dependant variable (TSV) that tends to inflate the percentage of variance explained.
However, it is important to understand that this term reflects a wide range of pressures and a paucity of well-supported literature as to the deliverable irrigant pressure.
Their music reflects a wide range of influences, including blues, soul music, psychedelic rock, and traditional Irish folk music, but is generally classified as hard rock or sometimes heavy metal.
The goal is to create a toxicity database that reflects a wide range of DBPs resulting from different disinfection practices.
The distribution of the SSEAS items reflects a wide range of individual differences, with the average level of this trait in the current sample being higher than the average difficulty level of the items.
Recent evidence suggests that the molecular basis for this chemoresistance is multifaceted and reflects a wide range of genetic changes in a multitude of cellular pathways and response [ 2], including drug transportation [ 3] and microenvironmental alterations [ 4].
Similar(51)
For all three indices, a higher index value reflects a wider range of tree diameters and heights and consequently greater complexity (Lexerød and Eid 2006).
In reflecting a wide range of lives, children's books have come a very long way in the last fifty years.
A BBC spokeswoman said: "BBC News is confident our coverage of this story was impartial, fair and balanced, reflecting a wide range of views.
They are used to a system in which power and jobs are shared out to reflect a wide range of opinion.
But both Civitas and the IEA insisted that their work was entirely independent of the Brexit campaigns and their organisation reflected a wide range of views.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com