Suggestions(1)
Exact(6)
It reflects a broad range of techniques, but subject matter is rather traditional.
The frank remarks were included in a 67-page report by the BBC Trust which concluded overall that the BBC reflects a broad range of voices on immigration.
So at Facebook we're serious about building a workplace that reflects a broad range of experience, thought, geography, age, background, gender, sexual orientation, language, culture and many other characteristics".
We remain deeply committed to building a workplace that reflects a broad range of experience, thought, geography, age, background, gender, sexual orientation, language, culture and many other characteristics," she said.
Moreover, the species encoding these reactions are scattered throughout the tree, which reflects a broad range of both bacterial and archaeal taxa.
Moreover, this trend reflects a broad range of demographics and circumstances including first-time and never-married mothers, mothers of all income brackets, education levels, race, ethnicity, or place of residence.
Similar(54)
If the human output reflects a broader range of intellectual interest and work orientation--i.e., a career path that does not necessarily emulate that of one's major professor--then heterogeneity by race, ethnicity, and gender adds value in several ways.
The charities, groups and schools we team up with reflect a broad range of local needs and concerns.
These offences reflect a broad range of crimes, which can include air weapons or even possession of a BB gun if used in criminal circumstances.
A6 The highly classified digest that provides President Bush with his daily intelligence updates is being scrutinized after criticism that information on Iraq and other matters has not reflected a broad range of views.
"The downgrade in forecasts is widespread, reflecting a broad range of disappointing incoming data for the fourth quarter of 2015 and the recent weakness and volatility in global financial markets".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com