Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The high borrowing costs are not simply a reflection of the two countries' high debts and struggling economies.
It was later shortened to just Siskel & Ebert, a reflection of the two men's success and influence.
Its jagged forms are a reflection of the two different street grids that collide there, a remnant of Denver's origins as a collection of small Western towns.
First of all, I couldn't be friends with the Julie Christie from "Shampoo," because every once in a while I'd catch a reflection of the two of us in a shop window or something, and I'd want to commit suicide.
The larger-than-life, almost cartoon-like quality of the material is a neat reflection of the two spirited guys responsible, rather than simply a rerun of some tired old formula.
In many states, Mr Romney has no formal presence, having closed his offices after the local primary, or never having opened any in the first place.In part, these differences are a reflection of the two candidate's circumstances.
Similar(50)
Both stories are interspersed with reflections on the two kinds of laughter, devils' and angels'.
The top-10% rule has also had a salutary effect in promoting geographic and socioeconomic diversity; this is a blunt instrument that derives its elegance from its bluntness.The fact that Ms Fisher's suit is expected to succeed is, ironically, in part a reflection of the top-10% rule's relative success.
This study investigates the reflection of the three languages studied in the Palestinian schoolscapes.
This may be a reflection of the four year difference between studies and the accumulation of research evidence during that time.
Having already set Thomas's Fern Hill, then Poem on his Birthday, Corigliano chose Poem in October, to balance his reflection on the three ages of man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com