Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
These differences in gene expression between species are possibly a reflection of the differences in the different cellular and biochemical environment in the NP of these two species.
Above ground carbon stocks in shaded-cacao systems in the studied landscape varied between 10.9 ± 1.56 and 23.4 ± 3.23 Mg C ha−1 and is a reflection of the differences in tree density, tree diversity and management practices between farms.
This is most likely a reflection of the differences in the range of meaningful values for each analysis.
This statistical significance is a reflection of the differences in the distributions of the number of visits within the 75th to the 99th percentile (Table 3).
The variation in admission characteristics among the three institutions is a reflection of the differences in geographic region and population characteristics.
The prevalence of abnormal depression and mental health disorder varies among studies and this might be a reflection of the differences in methods and tools for screening and diagnosis, population differences, cultural difference and different classification systems.
Similar(48)
These different responses between studies are possibly a reflection of the difference in health care systems.
Again, this is a reflection of the difference in attitudes to research in America and Europe.
A fitting reflection of the difference between Americans' heortophobia and Europe's near blanket shutdown every summer.Ben Yielding Brussels* Letter appears online only.
Also excellent, Confessions of a Nurse (More4) is less about what happens and more about who it happens to – the people, rather than the procedures, which is probably a fair reflection of the difference between the professions.
The following are selected quotes from his 400-page book, "America — What a Life!" I think that that the difference in the choice of alcoholic drinks is a reflection of the difference in national character and depth of emotions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com