Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"Until you experience human grace as a reflection of God's grace, I don't think you really get it.
But the religious parties are themselves split between the ultra-orthodox sects that in the past resisted Zionism and more modern nationalists (like the National Religious Party) who regard the state as a reflection of God's will.
Swedenborg's belief that everything in nature is a reflection of God's immanence -- which infuses the world with a "living motion" that can open the individual to spiritual "influx" -- was one of the underpinnings of Inness's landscapes, whose merging forms and liberated brushwork have a living motion of their own.
And everyone was a reflection of God to him, said his daughter, Adeena Homampour, a speech therapist.
The overindulgence of material things is a reflection of God's absence in our world.
In the Judeo-Christian heritage the person is inviolable because he or she is a reflection of God's grace, made in God's image.
Similar(51)
But while Sunnis rely heavily on the practice of the Prophet and his teachings (the "sunna"), the Shia see their ayatollahs as reflections of God on earth.
Biblical Israel aspired to attain a vision in which all people were recognized as reflections of God's image -- each person of equal worth and dignity.
The text accompanying the model reads: "This work or object will be very expensive, completely useless, and a reflection of the god of supreme luxury".
The teachings of his religion and the example of the local politicians also fused in him an unshakable belief that Roosevelt's New Deal was no more than a reflection of what God wanted from and for his people.
The German philosopher Immanuel Kant set the terms for much modern reflection on God's existence when he challenged the grounds of most previous efforts to prove it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com