Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
According to the overview, from the C.C.S.S. Web site, "The standards are designed to be robust and relevant to the real world, reflecting the knowledge and skills that our young people need for success in college and careers".
The objectives of the present study are to conduct a preliminary evaluation of ULOF for MONJU, reflecting the knowledge obtained after the original licensing application through CABRI experiments and EAGLE projects, and to gain the prospect of in-vessel retention for the conformity of MONJU to the new regulation.
The standards are designed to be robust and relevant to the real world, reflecting the knowledge and skills that our young people need to be college and career ready in the 21st century.
Therefore, patients with EPTB could transmit TB to others [ 31], reflecting the knowledge of pastoralists in the present study areas.
New diagnostic criteria have been proposed by the ENMC, reflecting the knowledge that typical pathological findings may be absent in patients with clinically typical IBM.
New diagnostic criteria have been proposed, reflecting the knowledge that the diagnostic pathological findings may be absent in patients with clinically typical IBM.
Similar(49)
Now McChrystal's concept for Afghanistan reflects the knowledge relearned in Iraq.
This serves a long term memory that can be updated to reflect the knowledge captured from the user.
The warning of bad news reflects the knowledge in government circles that the Algerian attack on the hostage-takers has gone badly wrong.
Mr. Scoppetta's candor in part reflects the knowledge that meaningful overhauls of the child welfare system came undone in the past.
The Defend the Flock program includes checklists, videos, and other resources that reflect the knowledge, insights, and experience of USDA, veterinarians, poultry owners, growers, scientists, and other experts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com