Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That the time course of the whole-cell current rise reflected the rate of channel opening (see the minimal mechanism of channel opening in the Supporting Information and eq 2) was based on the assumption that ligand binding rate(s) of all steps were fast, relative to the rate of channel opening.
Similar(59)
These recurrence outcomes reflected the rates of sickness absence recurrence as well as the time between sickness absence episodes.
There is no evidence that house prices reflect the rate of new building.
N-terminal propeptide of type I procollagen assay (PINP) reflects the rate of type I collagen synthesis.
ST4 reflects the rate of leakage of protons back across the inner mitochondrial membrane into the matrix.
The calculated fractional synthesis rate (Figure 1) reflects the rate of protein synthesis but does not factor in the total protein present in the skin.
Aggregation data were expressed after defining the slope for each aggregation curve, which better reflects the rate of the platelet reaction, using the Born's method [26].
Sulfate is perhaps a better choice, but the amount of sulfate released may not always directly reflect the rate of pyrite oxidation.
In the single-tissue compartment model, the myocardial efflux of [11C]CO2 and the clearance of other labeled metabolites are typically combined in a single rate constant (k2) reflecting the rate of oxidative metabolism.
A dimensionless parameter, the Peclet number Pe, which reflects the rate of the heat removed by the flowing fluid in the fracture from the surrounding formation, is then used as the small parameter for the regular perturbation analysis.
Finally, the derivative component reflects the rate of change of the error over time and is thus sensitive not just to a given error but to incipient changes in errors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com