Your English writing platform
Free sign upExact(8)
A6 The highly classified digest that provides President Bush with his daily intelligence updates is being scrutinized after criticism that information on Iraq and other matters has not reflected a broad range of views.
President Bush's daily classified intelligence digest is being scrutinized within the government and Congress after criticism that data on Iraq and other issues has not reflected a broad range of views.
The highly classified digest that provides President Bush with his daily intelligence updates is being scrutinized within the government and Congress after criticism that the information Mr. Bush has been given on Iraq and other matters has not reflected a broad range of views, senior administration and Congressional officials say.
The album again reflected a broad range of musical styles, including extended dubs and the first forays into rap by a major rock band.
The comparability of the derived causes of death categories at the individual level between both approaches reflected a broad range of agreements.
To obtain a dataset that reflected a broad range of DNase accessibility, DNase I hypersensitive segments from multiple cell lines were concatenated, and contiguous or overlapping regions merged.
Similar(52)
It reflects a broad range of techniques, but subject matter is rather traditional.
The charities, groups and schools we team up with reflect a broad range of local needs and concerns.
These offences reflect a broad range of crimes, which can include air weapons or even possession of a BB gun if used in criminal circumstances.
The frank remarks were included in a 67-page report by the BBC Trust which concluded overall that the BBC reflects a broad range of voices on immigration.
"The downgrade in forecasts is widespread, reflecting a broad range of disappointing incoming data for the fourth quarter of 2015 and the recent weakness and volatility in global financial markets".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com