Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'reflect directly on' is correct and usable in written English.
It is used to describe the impact of an action or event on someone or something else. For example: The reviews of her new album are reflecting directly on her career.
Exact(5)
What's on my BlackBerry?'" Gillard is also invited by Hooper to reflect directly on her gender – whether she was treated differently as prime minister because she was a woman.
The regions' many socioeconomic, demographic, and development differences reflect directly on social vulnerability.
These features may effect and reflect directly on the depths to groundwater and on the expected areas of more groundwater occurrences, accumulation, and fracturing.
A downgrade would reflect directly on the competency of the rating agencies, something they don't need called into question right now.
Although patient ratings may reflect directly on factors amenable to control and change by health care services, such as care structures and processes, they may also be determined by personal characteristics of respondents [ 4].
Similar(54)
Their cost will be reflected directly on the income statement.
And while abatements for condo owners are reflected directly on their property tax bills, Ms. Rothman said, abatements in co-ops are passed through to the shareholders by the co-op.
Another asked "Is it possible Michelle Shocked was a target of fear-mongering in the name of a protection racket?" The most prominent reflected directly on the recent controversy: "What would you say to Michelle Shocked if you had waited to hear her side of the story vs. what was reported?
The criterion reflects directly on the consumption of onboard resources for crop production.
"The problem raised here reflects directly on Driouch rather than Farah".
Mechanical interlocking between a mini-implant (MI) and the bone substrate reflects directly on the primary stability achieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com