Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Every once in a while, in the heat of her passion, Alare would remember that she had forgotten to refill one or more of her husband's medicines.
That question was raised Friday when the household product manufacturer unveiled the Windex Mini, a small pouch of concentrated cleaner that can be diluted to refill one of those traditional 26-ounce bottles of fluid.
Karcher SC 2500 C Multi-Purpose Steam Cleaner, £130, amazon In less than four minutes, you'll be ready to start cleaning and because it is a twin-tank model, you can refill one tank with water while the other produces steam – meaning that it's suitable for continuous use.
At selected petrol stations in Germany and America, customers will be able to refill one of their two tanks with liquid hydrogen.A computer manages operations ranging from refuelling to switching between fuels, which can be done at the touch of a button on the steering wheel; the transition is almost seamless and considerably less disruptive than changing gears.
Similar(56)
Refilling one costs $20.
The book roughly approximates the experience of sitting across from Willie Brown over a long breakfast, refilling one's coffee as he works his way through the tall tales and tangents that made him one of the great machinators of his age.
Or maybe the keg won't get refilled one week.
One night we received a refill on bread and two on the olives.
"Can I get a refill on my drink?" Hadrian said aloud, to no one in particular.
I told the man I'd refill the one prescription he always took, but I had to talk to the doctor before filling the second one because of this drug interaction.
Mr. McClintock, 34, passing through the room with a lemonade refill, said: "One reason I was attracted to her, other than her good looks,was that her comedy was much more like a guy's than a girl's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com