Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"Blamestorming" refers to group discussions devoted to the assignment of blame; the acronym "kiss" means "keep it simple stupid"; and "ego-surfing" alludes to Internet searches for one's own name.
b Wet-to-dry ratios at the three sample levels (cranial, middle, caudal) used in the general linear model analysis of the two main groups Protective and Control, spreads are mean ± SE, the statistical test refers to group difference and not differences at individual levels, * denotes p < 0.01.
Hence, the state has more control over structural quality in terms of regulatory power as it refers to group size in ECEC facilities, minimum staff qualifications, child-to-carer ratio and staff wages (Burchinal et al. 2002; Dumčius et al. 2014; Phillips et al. 2000).
b P. aeruginosa counts at the three sample levels (cranial, middle, caudal) used in the general linear model analysis of the two main groups Protective and Control, log10 colony forming units per gram wet lung tissue, spreads are mean ± SE, the statistical test refers to group difference and not differences at individual levels, * denotes p < 0.05.
Similar(56)
Then troops no longer refers to groups of people but to persons.
As especially fitting examples Fraser refers to groups categorized along the lines of gender or race.
We must condemn the use of this terminology, whether it refers to groups in Syria, Afghanistan, Egypt, Africa, Asia or the Middle East or anywhere else in the world.
This refers to groups of individuals who are retired, pensioned or suffer a permanent disability.
For the purposes of this article, "vulnerable populations" refers to groups within the larger disaster-affected population.
Instead they refer to "Group A" or "Group B".
In the past, staff looking to improve their literacy levels have been referred to group classes run by the local college.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com