Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
These are people, the FN leader refers to almost poetically, as "the forgotten French".
Footnote 4 alone in the revised norms refers to almost 50 provisions in the church's internal legal code, and the hardy soul who goes to many of these will, of course, be bounced to many others.
BI-RADS 1 refers to almost entirely fatty tissue; BI-RADS 2 refers to scattered fibroglandular densities that could potentially obscure a lesion; BI-RADS 3 refers to a heterogeneously dense breast type and the sensitivity of mammography may be lowered; BI-RADS 4 refers to an extremely dense breast type that will lower the sensitivity of mammography [ 1].
Similar(54)
Immigrants are referred to almost reverentially as "olim," Hebrew for "going up".
Most of us casually use the term "poetry" to refer to almost anything we consider beautifully made, from a cake to a sunset to a well-executed double Salchow.
While the statement referred to "almost 5,000 Syrians" granted protection since the war began in 2011, figures released this week show just 216 refugees from the country have qualified for the government's official relocation program.
Notwithstanding this fundamental scaling correction, many paleoecologists continue to refer to almost any sample of fossils – of almost any size – as a "community".
"Really, the term 'natural' could refer to almost any product".
In fact, we refer to almost all diseases as dis-orders.
As a result, "Really, the term 'natural' could refer to almost any product," Perry Romanowski, president of the Society of Cosmetic Chemists and co-founder of The Beauty Brains website, told HuffPost.
Ninjutsu is a vague term referring to almost any technique that uses chakra and allows the user to do something that they otherwise would be incapable of doing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com