Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He was referring, though, not so much to what they say as what they do when he commented: "I think the match is going to be close enough that the captain's decisions are going to be vital for the winning team.
Similar(58)
The "1929" part of the name, though, refers to the era of French colonialism in Indochina, and a blue velvet is a French cocktail.
The title seems to refer, though not explicitly, to the passionate Portuguese music, a model for the emotionally exposed writing these poems will offer.
The same almost certainly applies to the umbrella organisation to which he refers (though see above for the possible remedies against that organisation).
All of that is the thrilling new life to which I refer, though I acknowledge that a lot of it doesn't feel particularly thrilling when we're living through it.
ID W001 B [reading off comparative form] 'name two symptoms that bother you most write them on the lines....concerning how bad each symptom is over'.... What symptoms are we referring to though?
Since Drummond teaches all four children at home, the kids use the locution "do school," as though referring to another ranch chore.
"There are extreme small parties that exist in some countries," he added, clearly referring to Germany and France though carefully not mentioning them by name.
It was unclear on Tuesday night exactly what remarks Mr. Uribe was referring to, though it may have been Mr. Obama's description of Marxist-inspired Colombian rebels as terrorists.
This, I think, applies at least as clearly to satirical speech such as this (see here for what the satire is referring to), though I think it should apply to outright racist, sexist, and religiously bigoted material as well.
It wasn't clear what "lie" he was referring to, though the deputy press secretary did emphasize that Russian interference had no effect on the election whatsoever — an issue not addressed in the indictment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com