Sentence examples for referring advantages from inspiring English sources

Exact(1)

Choose bright and intense colours for easier revision and referring advantages and check that they work before using them.

Similar(59)

All referred advantages were originated from structure and properties of aniline.

Relative advantage refers to the expected advantages or perceived benefits that can be provided by an innovation to an organization (Rogers 1983; Moore and Benbasat, 1991; Chwelos et al., 2001).

There are advantages to referring to his family.

Mr. Ailes was mainly referring to the big advantage CNBC enjoys in distribution.

Referring to the Capitals' advantage in shot-blocking, Tortorella said: "We talked about trying to shoot the puck right away, not hesitating.

Taking advantage of referring to the existing literature and the CHDSS information, the same region was selected as the survey area for this study.

As to the selected scientific literature we are referring to, we took advantage of the recently published evidence-based guidelines by the World Federation of Societies of Biological Psychiatry WFSBPP) on the maintenance treatment of major depressive disorder (Bauer et al. 2015).

Although ours was an observational study on the controversial issue of the routine use of deep sedation for colonoscopies, it had the advantage of referring to a recognized target (i.e. 95% cecal intubations in colonoscopies for screening purposes).

Relative advantage refers to the level to which an advantage is perceived as better than the current system.

MI5 had frequently referred to the advantages of hindsight, and its finite resources – by implication, far too small at the time.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: