Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
In this way, the activation free energy Δ G‡ refers to the same number of degrees of freedom in the TS and in the reactants [30].
Exhibit markings with the records were also consistent with documents filed in New York state court, including a deposition of one former partner that referred to the same exhibit number.
If patient data was used in more than one article (i.e. when articles referred to the same study, or assessed a comparable number of patients from the same hospital in a similar inclusion period to evaluate the expression of the same hypoxia marker), then only the article with the largest number of patients was included in the review and meta-analysis.
A hierarchical clustering based on Euclidean distance estimation was performed to evidence shared classes of heteroplasmy within individuals with the aim to identify a possible clusterization of samples belonging to the same population sharing a similar number of variants referred to the same heteroplasmic range.
They repeatedly referred to the same topics.
A total of 140 RPAIR entries where two or more entries were found to refer to the same atom number by different type (e.g., carbon vs nitrogen) were discarded from further analysis.
Specifically, for PM data collected every third day, lags 0 and 3 will generally refer to the same days (and numbers of deaths per day) except at the ends of the time series.
Thus, astronomers learn to recognize that BD +38°3238 refers to a star in the Bonner Durchmusterung and that HD 172167 designates one in the Henry Draper Catalogue of spectral classifications; in this case, both numbers refer to the same bright star, Vega (Alpha Lyrae).
Even if you refer to the same source multiple times, it gets a new superscript number every time.
both refer to the same shape.
(The terms all refer to the same wireless system).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com