Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
After Torre referred to the differences between managing in a demanding sports city like New York and a more genteel sports city like Los Angeles, an exchange at the end of his news conference explained it better than he could.
In September, Mayo Shattuck, the company's chief executive, speaking at a Chamber of Commerce luncheon in Washington, referred to the differences in economics between Calvert Cliffs and the Vogtle plant.
Some students referred to the differences between what they had at school and their experiences with FonF tasks.
Our second research question (1b) within this focus referred to the differences in the relationship between explained performance in mathematics and domain-specific and situation-specific aspects of motivation across school tracks.
Participants referred to the differences in outlook about the practice as resulting from modernity and this was relatively common in young people than the older generations.
Similar(54)
BW defines the threshold referred to the difference between two consecutive image histogram bar (HB) values.
Variation in the particle size could be referred to the difference in the rate of nucleation and growth processes.
It should be pointed out that the term overbalance pressure will be referred to the difference between mud pressure and pore pressure in this paper.
The phrase "30 million word gap," referring to the differences they found in the amount of words heard by some children versus others in the first three years has become a part of the early language vernacular.
Audience heterogeneity refers to the differences in the cultural knowledge and preferences of domestic and foreign consumers (end audiences) and product specialization of domestic and foreign distributors (intermediary audiences).
In the figure, pairwise differences refer to the differences between subjects in their TDEE levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com