Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
"It's not just a recall of the mayor but a referendum for change".
But Republicans need to be constantly reminded that the last election was a referendum for change, not a referendum for the G.O.P".
"This whole election is a referendum for change," said Mr. Braman, who emphasized that residents were fed up with incompetent elected officials in the county.
Similar(57)
"The whole reason we are having this debate is because of the act of leadership I took to say it is time now for Britain to renegotiate our relationship, to seek change in Europe and seek a referendum for that change".
The AKP fell short of both the 367 parliamentary seats required to change the constitution and also of the 330 that is required to call a referendum for constitutional change.
To be honest, it was refreshing to read news that wasn't about the EU referendum for a change.
Millions of average Iranians have shown courage in calling for the only thing that can bring about true reform: a referendum for regime change.
As Turkey's government emerged victorious from the recent referendum for constitutional change, President Barack Obama and European leaders greeted the outcome as a positive step on the country's path to reform.
The organisers, the Iranian-American Community of Northern Virginia, described the $35 a head event as a "night of solidarity with Iran" and a "referendum for regime change in Iran".
Unfortunately, the 2013 constitution requires a 75% majority in a referendum for any change.With no election for eight years, and a reduction in the voting age from 21 to 18, a large number of Fiji's nearly 600,000 adults were voting for the first time.
It had to put it to the public vote because of its extensive written constitution which requires a referendum for any changes to be made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com