Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Table 1 Selection of references to the precautionary principle in international law Short title of document Reference Wording Montreal protocol [32] Preamble, para.
Similar(59)
Instead of repeating the clause "Alex price strategy" in the following one, Nura writes "the other strategy", using the reference word "other" in order to link this clause with the previous one, thereby making her text more cohesive.
"It became something that I would say to Tareq 'OK, why don't we do this shamstep thing?' It was just a reference word, and then it became something".
These reference words were sorted into an array ('dictionary'dictionary
A fast binary search is then performed on the corresponding block to identify an exactly matching reference word, or in the general case, the insertion position of the word in the dictionary together with the two adjacent reference words.
All reference words are stored only once in the database together with their associated protein family labels.
There is a second version of the database dictionary that contains all reference words in reverse order.
In case of an inexact word match, the labels of both neighbouring reference words are used to label the query word.
Also both reference words contribute to the positional scoring using the maximum of the two substitution scores for each position if the labels are identical.
Before sorting the reference words, we replaced the usual lexicographic order of the alphabet by an 'evolutionary' ordering of amino acids to increase the probability that adjacent words in the dictionary belong to the same protein family.
Here, the modified lexicographic ordering works as a tie breaking rule to identify the nearest neighbours in the dictionary when the LCP distance is minimal for several reference words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com