Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Thomas Wolfe's "You Can't Go Home Again" is an implied reference in two of Martin's stories featuring writers, each canvasing the perils of homecoming — and of people recognizing themselves as characters in an author's work.
"One item in particular sparked his curiosity: Joyce's reference in two separate 1928 letters to the injections of arsenic and phosphorous he was receiving". Joyce, Birmingham concluded, was receiving injections of galyl, a drug that was only used to treat syphilis.
TopHat finds junctions by mapping reads to the reference in two phases.
Only an abstract was available as the reference in two of three cases because the original publication was not in English; thus, precise information could not be obtained.
Similar(56)
In the Prose Edda book Gylfaginning, Máni is referenced in three chapters.
A Paris publishing house, Saint-Peres, showed the shifting food reference in three handwritten manuscripts by Proust that it is to publish in a special three-part notebook set.
Samples were flown over two flow cells, one being a blank reference, in five different concentrations ranging from 0.5 to 100 nM to detect eventual binding.
Moreover, it is possible that a reference in one book to another may be a later addition and not necessarily an indication of which book was written first.
Using PETPETCT as reference, in nine patients, the hypometabolism was either predominantly unremarkable or could not be related to any characteristic pathologic pattern so that the suspected diagnosis remained unspecific.
The materials clause was among 58 different sets of such rules incorporated by reference in one contract listed after the regs on a drug-free workplace and before those on use of recycled paper.
A ubiquitin gene (At3g62250, POPTR_0001s44440 and Os02g0161900) was used as the reference in three species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com