Your English writing platform
Discover Ludwig"refer to data" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it whenever you want to talk about referencing or consulting a source of information. For example, "I referred to the census data to determine the population of my hometown".
Exact(48)
The green algae C. saipanensis produced a large amount of polyunsaturated esters under all the conditions trialled similar only to the reference algae C. emersonii (refer to data).
"The assurances... do not refer to data taken from American servers".
After all, according to popular belief (and here I refer to data remembered from Just Seventeen, circa 1989) women, who should feel guilty about having sex, tend to understate their "number".
However, whereas bioinformatics tends to refer to data management and analysis using tools that are aids to biological experimentation and to the interpretation of laboratory results, computational biology typically is thought of as a branch of biology, in the same sense that computational physics is a branch of physics.
These studies primarily refer to data collected in Germany.
Others below also refer to data consumption varying between iOS and Android.
Similar(12)
Of course plenty of sharing of intel on web users and their web usage already goes on within the ad industry — often lurking unspecified behind bland descriptors in privacy policies that might vaguely refer to data-sharing agreements with "third party providers" — so Verizon-AOL is by no means the only game in town.
Learning a BN can refer to data-based inference of either: (i) the conditional probability parameters for a given structure or (ii) the underlying graphical structure itself.
"It depends how you skin the cat," he says, referring to data selection.
Referring to data gathering, he added, "It's almost an admission that rules may change or may become more concrete".
The text after a question mark in a Web address usually refers to data that the user has entered or requested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com