Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
While one study reported that TBAs in Democratic Republic of Congo have been successfully trained to refer seriously ill mothers [ 65], other studies revealed that the TBAs integration may have low impact on maternal mortality [ 66- 68].
To simplify description, we henceforth refer to all facilities which refer seriously ill neonates to the zonal facility as peripheral hospitals and the zonal facility itself as the referral hospital.
Similar(58)
Committed older gamers take their pastime very seriously, referring to it as "the hobby".
Like many administrators in former French colonies, he takes his bailiwick seriously, referring to this area as "mine".
The fact that she never seriously refers to people as her darlings has not stopped writers, talk show hosts or her competitors on the pundit circuit from putting the word in her mouth.
Of course, no one, not even fashion journalists, ever seriously referred to themselves as "normcore"; at best, it was an ironic way of saying you weren't getting dressed up.
Later in the talk, he notes that "reflecting on 2016, this is just something that I'm proud that people in this company take so seriously," referring to fake news.
Fans of Grape seem to be taking his death pretty seriously, referring to him as a person, imagining his service as a soldier's funeral, even starting a Change.org petition begging the zoo to erect a statue of Grape and Hululu in his honor.
"Because we've got more than one organization on any one project, you don't have to be complying with the brand guidelines of each organization," Lewis says, referring to how seriously some regional agencies take their support and ownership of such efforts.
But Treat does have partnered clinics it can refer you to if something's seriously wrong.
I refer principally to Piketty's utter failure to take seriously the ecological limits to growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com