Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "reduce to almost zero" is correct and usable in written English.
You could use it in a sentence such as: "We worked hard to reduce our carbon emissions to almost zero."
Similar(59)
Indeed, the attainment gap between rich and poor pupils is reduced to almost zero for children in selective schools".
Perhaps the Government could take a lesson from Staffordshire where flexibility, better co-ordination and planning have seen deliberate deprivation cases reduced to almost zero.
With the knight gone from the board Black's chances of counterplay are reduced to almost zero, and he can only watch as the king steps up the board to threaten the pawn on b6.
An average of 1.5 cheetahs used to be killed in Bafgh in the city of Yazd every year, Eslami said, whereas this number has been reduced to almost zero.
The beam deflection angle was reduced to almost zero in the simulation with a displacement equal to the experiment.
In particular, at high deposition temperature or at high NH3/CH4 ratio, the deposition rate was reduced to almost zero.
Once the bacterial growth became established in the presence of this complex substrate, sulphate reduction rates rose quickly to their peak values (between 10 to 20 days), dropped to their lower levels (from 20th day onwards) and gradually reduced to almost zero at the end of incubation periods (Fig. 1; Table 3).
The number of Fos-positive β-galactosidase ganglion cells was reduced to almost zero in the retinas of the L-AP4 injected eyes (2.4%; 13 Fos+ β-gal/539 β-gal) (Fig. 2).
The statistically non-significant difference in figure 4 is reduced to almost zero (-0.05) with a wider confidence interval.
The contributions of Δ int and Δ ext are reduced to almost zero, Δ gro being the only significant contribution to flux variability.
In each case the path between the risk factors and parenting stress was reduced to almost zero and statistical non-significance when postnatal depression was included.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com