Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(58)
This would greatly reduce the range of products available and increase their price.
The combined Sprint-Nextel is also expected to sell Sprint's local lines after the merger, which would actually reduce the range of products the new company could offer.
More pertinently, Tesco could reduce the range of stock it carries, cut food waste ("Fresh food waste is disproportionally caused by slow selling products.
He says the credit crunch made him and his brother reduce the range of their commitments, and focus all their efforts on One Hyde Park.
You concluded that regulation would greatly reduce the range of products available and increase their price ("Sending the wrong smoke-signal", September 28th).
The appointment is sure to cause surprise since Patten stood down as BBC chairman scarcely two months ago, after heart surgery, saying he needed to reduce the range of roles he held.
Let go of perfectionism Women often set incredibly high standards for themselves but perfectionism can often keep them tied into their comfort zone and reduce the range of assignments they seek, stunting their career growth.
Prior to this, the only differences lie in the use of colour filters on the engraver's camera and in steps to reduce the range of colour contrast of the copy.
Driving in extreme cold can reduce the range of a lithium-ion battery, and any number of factors can erode their performance, be it excessive heat, overcharging or deterioration of the electrolyte.
Similar(2)
If you don't do full flexion and extension, then not only will you not achieve maximum results, but you will also reduce the range-of-motion of your wrists and possibly damage them.
To further improve the compression rate, ReCoil uses difference coding to reduce the ranges of the numbers it stores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com