Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
However, customers are also able to redeem it for cash instead.
Each stamp had a pale green background embellished by a jaunty red "S&H" logo, a serial number and fine print that read "Value 1 2/3 mills," which meant that you could redeem it for cash.
You have to match up the first lines of works of fiction with their titles; if you get every one right, you earn a chance to win a twenty-five-dollar gift certificate, which you'd think you ought to use to buy a hardcover, but nothing in the rules says you can't redeem it for hot chocolate, a muffin, and a paperback.
If you wanted, you could take that note and redeem it for real gold.
So 6 years after buying a $20 gift certificate for $10, the consumer could go to the merchant and redeem it for the full $20.
You can then hit a button to get the details for how to redeem it for a copy of the software.
Similar(47)
It was true of the fraud committed nearly a century ago by Charles Ponzi, an Italian immigrant in Boston who cheated investors out of $20 million by convincing them that they could make a bundle by buying an obscure type of postal order whose value differed from country to country and redeeming it for a profit in the United States.
An account holder in the city wanting to send money home buys electronic funds at an M-PESA agent, sends the electronic money to a family member who then redeems it for cash at another M-PESA agent.
But there were still ways to redeem it -- for instance, with some surprise or some comedy.
Users who find a virtual drink coaster can redeem it at a participating bar for a free beverage.
By Marcia Clark, James Thurber, and Harold Ross The New Yorker, August 27, 1932 P. 7 (All Comment and Talk in this issue taken from Knicker-bocker Magazine, published from 1834 to 1859) A swindler was seen to loan a countryish-looking man his watch for $10 with the privilege of redeeming it in two days, for a dollar premium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com