Suggestions(1)
Exact(7)
Likewise, I sympathise with their recurrent sense of hopelessness.
But alongside this is a recurrent sense of retreading old ground.
The Waffen-SS revelation was Grass's story; he wrote about it with "a recurrent sense of shame".
What I accepted with the stupid pride of youth I wanted to conceal after the war out of a recurrent sense of shame.
Apart from this fun, the choreography contains other strokes of wit (notably in a trio for Jennifer Goggans, Brandon Collwes and John Hinrichs) and a recurrent sense of game playing.
Yet, as one of the "schoolboy generation" burdened with crimes he learned of only as a PoW in US hands, he wrote: "What I had accepted with the stupid pride of youth I wanted to conceal after the war out of a recurrent sense of shame".
Similar(52)
A physical object, therefore, is simply a recurrent group of sense qualities.
Some of the balanced chromosomal translocations found in tumors are recurrent, in the sense that they are present in different patients with the same tumor type, or even in different tumor types [8].
All patients with social phobia reported that their negative, observer perspective images were recurrent in the sense that they tended to occur in different social situations.
In the theatrical third act, in which the action moves to the reflective confines of a vast swimming pool (water – and floating – are recurrent motifs), I sensed a nod toward the adolescent traumas of Let the Right One In, Tomas Alfredson's Swedish coming-of-age vampire tale set in 1982, but similarly depicting its protagonists as somehow lost in time.
From Mount Vernon we go back into the world with many gentle feelings, the most recurrent one being a sense of humility that seems tospring from an understanding of how young all of us are-so young that even our antiquites have hardly begun to mellow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com