Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
But the jacket illustrations of Mills & Boon romances from 20 years ago have inspired artist Alex Holder, who has recreated a range of them in self-portraits staged with the help of boyfriend Ross Neil and photographer Oli Kellett.
Similar(59)
Primarily, of course, it's a chance for them to show off their movie-buff credentials, with the film-studio setting allowing them to recreate a range of contemporary product, from drawing-room melodramas to cheapo westerns to elaborate aquamusicals (featuring Scarlett Johansson as an Esther Williams-style bathing beauty).
Members of the research team enacted different combinations of movements such as moving of the head, whole body, moving GP alone, moving the patient alone and moving the GP and the patient to recreate a range of possible situations during a consultation.
They have a 20- to 15,000-hertz frequency response — music enthusiast talk for the ability to recreate a wide range of sounds.
Predictions from both PLS models successfully recreated the range of PAH concentrations measured in resident crayfish across the sampling area.
As with other approaches to coarse filter conservation, partial cutting is hypothesized to maintain and potentially recreate plant and animal assemblages consistent with a range of natural variability.
Instead they recreated a version of the gold standard abandoned by their predecessors long ago.
For Moncler Gamme Bleu, Thom Browne recreated a kind of cricket pitch, in his extreme fashion.
But don't equate Spanish dance with flamenco (or at least, not only flamenco): the company deploys a range of Spanish styles, and is dedicated to creating a repertory of stage works rather than to recreating traditional scenes.
A Range of Arrangements Q.
In this review, we present a range of experimental approaches based on combinatorial and directed evolution methods used to explore sequence space and recreate structured or active proteins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com