Your English writing platform
Discover Ludwig"recovery speed" is correct and usable in written English
You can use it when you want to refer to the speed of something recovering. For example, "The recovery speed of the economy has improved significantly over the last few months."
Exact(57)
"But we are seeing recovery speed up in those supplies".
Footwork, change of direction and recovery speed are on full display.
What made Sanders so special was that even when he was beat on a pass play, he had great recovery speed.
He still has excellent range and recovery speed in coverage, which is part of the reason he can take chances in being aggressive against the run.
Chris Houston remains a starter, though he lacks quick-twitch and great recovery speed and sometimes seems allergic to physical contact.
While he may struggle to handle the biggest receivers in terms of tackling, and could be burned on plays by faster players because of his lack of recovery speed, he is smart enough to put himself in positions to succeed.
Among the corners, Utah State Aggie Will Davis is struggling with his footwork more than expected and Oregon State's Jordan Poyer has been very consistent in press coverage and shown good recovery speed when needed.
CB Robert Alford, Southeastern Louisiana Bramel: Alford showed quick feet, good transitions and nice recovery speed early this week and didn't shy away from physical press coverage against bigger receivers.
Similar(3)
The optimized material shows complete signal recovery, 55% sensitivity improvement than the hyper-branched polymer and 2 ∼ 3 folds faster response/recovery speed than the KIT-5 mesoporous silica.
The sensor also exhibited good response/recovery speed (4 s and 7 s), excellent gas response and good stability.
Comparing with the pristine MoS2 sensor, the Au@SnO2/MoS2 sensor exhibits better sensing properties to triethylamine, such as higher sensitivity and faster response/recovery speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com