Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The image is juvenile, of course, and I have not had recourse to it for the whole of my adult life.
He had access to the Internet, thanks to the cafe at the end of the street, but seldom had recourse to it.
We would expect an urban/rural difference: the very limited access to over-the-counter medication prevents such recourse to it in rural areas.
This sort of reasoning "runs thro' politics, war, commerce, economy, and indeed mixes itself so entirely in human life, that 'tis impossible to act or subsist a moment without recourse to it" (T, 2.3.1.15/405).
The case studies are becoming more sensitive on human resources and their management in the health systems, especially in Africa [ 8, 9] where, more than elsewhere, the quality of care seems to be lacking, in the actions as well as in the perceptions from the populations who have poorly recourse to it [ 10, 11].
Similar(54)
But this I venture to affirm, that they never will and never can accomplish it, except by recourse to arms; it may be by making war on the North; it may be by making war on the South, or, what is still more probable, it may be by making war upon both in turns".
"We had no recourse to challenge it," said the news editor of another portal.
As a result, inmates experiencing abuse are left without recourse to stop it.
Still, the Navy chair remains at the heart of his business, and he sees no other recourse to protect it than a legal one.
I mean, if you can prove you've been discriminated against, of course you should have recourse to keep it from happening.
HBO had been insisting that Mr. Gandolfini drop his lawsuit with no recourse to refile it, as well as sign a letter affirming that he would abide by his previous contract, before it would drop its lawsuit against him.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com