Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
From 1950 to 1959, Mr. Oppenheim was director of the Masterworks division of Columbia Records, working with artists like Eugene Ormandy, Dimitri Metropoulos, Bruno Walter and George Szell.
I think on a personal level, a big thing is we have so many recording experiences with making all these different records, working with a lot of different producers, and we're able to take elements from each one of those experiences and put them together in a way suits us best.
Similar(55)
I think Tenaglia was the master of programming and really understood how to make records work with one another and how to structure a set.
Here Kwes, recently signed to Warp Records, works with some familiar faces and old friends (Ghostpoet, DELS and Clout) on a collaboration mixtape with artist Micachu.
Mama Yancey continued to perform and record, working with pianists Little Brother Montgomery and Erwin Helfer.
"My purpose and my record working with indigenous peoples speaks to the facts," said Steeds.
LegalZoom, Glendale, Calif., named MEC North America as media agency of record, working with the MEC office in Irvine, Calif.
In addition, he says, you should make sure they have a solid track record working with other small-business owners.
Mr. Battle is a good choice insofar as he's an African-American choreographer with a strong track record working with a wide range of dancers.
■ Motorola Mobility, now a part of Google, named Droga5, New York, as creative agency of record, working with Digitas, part of the Publicis Groupe, which will assist with creative and strategic duties, the agency said.
United States Postal Service named McCann Erickson Worldwide, New York, part of the McCann Worldgroup division of the Interpublic Group of Companies, as agency of record, working with a sibling, the MRM Worldwide unit of the McCann Worldgroup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com