Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
His long-time choreographer Tanisha Scott, widely credited for spreading dancehall moves into mainstream pop videos, prances around in an Island Records T-shirt on I'm Still in Love.
You can also get DVDs, records, T-shirts and back issues etc etc ad nauseum!!!! Fuck the credit crunch!!! What's money for if you can't spend it!!!!!!
You can also get DVDs, records, T-shirts and back issues etc etc ad nauseum!!!! Fuck the credit crunch!!! What's money for if you can't spend it!!!!!! Sign up for the best of VICE, delivered to your inbox daily.
You can also get DVDs, records, T-shirts and back issues etc etc ad nauseum!!!! Fuck the credit crunch!!! What's money for if you can't spend it!!!!!! Sign up now to get the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
Once my eyes adjust to the cool, dark interior, a sense of being suddenly hit by something rare and sublime: the house has been transformed into a personal Prince shrine, Dixon's longtime collection of records, T-shirts, shoes, and other rare memorabilia proudly displayed on the walls.
Yesterday, the "Inspector Norse" producer announced the opening of his web shop, which currently stocks a small collection of items including an Olsen Records t-shirt and, for the fan who chooses to profess his, her, or their love of Terje in a more discreet manner, socks and underwear.
'HR' = Heart Rate record, 'T' = face skin temperature record.
③ Activity duration is recorded T, then: T=left e-sright times frac{1}{f} (2).
The noise averaging time doubles for each subsequent panel and varies from 1/8 of the available data record to the entire record T ≈ 6 days.
Fig. 2 Observation on Eyjafjallajökull ash pulses, 8 10 May 2010: a Histogram of pulsation intervals recorded: t pulse denotes the interval between two subsequent pulses.
Each reader recorded: T stage, lesion dimension and nodal status.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com