Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Set next to the rest of his output that's not unfair, but any notion that they're not good records needs to be laid to rest.
The Guardian has spoken to six key lawmakers involved in the push to rein in the NSA, and those involved in the process argue there is now an emerging consensus that the bulk collection of millions of phone records needs to be overhauled or even ended.
In order to draw valid inferences from such studies, the validity of the asthma diagnosis in hospital records needs to be quantified.
Although administrative records were supplemented by extensive pharmacy data and laboratory test results, the accuracy of these records needs to be considered when the study results are interpreted.
Although increasing coverage of maternal health programs is important, focusing on "effective coverage" by listening to patients' reported quality of care received, ensuring adequacy of trained staff, infrastructure, supplies and equipment, and investing in patient records needs to be prioritized to ensure that the care women and their infants receive is effective and evidence-based [ 33, 34].
Similar(55)
Some say they do not keep the detailed financial records needed to qualify for a loan.
Well-tested initiatives, with proven track records, need to be seriously financed, like the supportive housing programs you cite.
"I think all goalkeepers who are going to break all records need good defences in front of them.
Long pieces of music, split among multiple records, needed to be stitched together on the new discs without interruption.
It also provides records needed to investigate cases of money laundering, financing terrorism, labour exploitation and human trafficking.
In the practice, a large number of data and records need to be processed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com