Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"records management" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the practice of organizing and keeping track of important documents. For example, "Our company has a strict records management policy to ensure all documents are filed correctly."
Exact(53)
The groom's mother was an administrator in employee benefits and records management, and his father was a manager in the engineering and operations branch.
In the records management business, one talks boxes.
That suspension relates to "the keeping of our rigorous internal control procedures, including around records management and escalation," he said.
In addition to authoring books on the subject of records management, Kim was a strong supporter of ARMA Association of Records Managerss and Administrators) and the founder of the Emmett Leahy Award for records management excellence.
"Records management has moved from the back room to the boardroom," said John F. Kenny Jr., Iron Mountain's chief financial officer.
Some friends asked if they could store business records at the vacant building, and soon he and his friends began learning about records management.
Similar(5)
It also plans to buy Tower Technology, Boston, which develops records-management products, for $125 million.
United Datatronics uses software by OTG, in Bethesda, Md., to provide records-management services to five local credit unions.
Iron Mountain merged in 2000 with Pierce Leahy Archives, then the second-largest records-management company, after making many other acquisitions.
Electronic Records Management Systems ERMSS) are, therefore, increasingly being implemented to manage the records of many organizations.
The records are publicly available through the Georgia Tech Library's Archives and Records Management Department and include constitutions, anniversary dinner invitations, and member directories.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com