Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
In addition, the issue discussions that are ongoing or completed and task assignment records generated from the data collaboration phase are stored as real-time data.
In this section, we report a systematic empirical study on a real-world bus data set from Tampere city.3 The data set includes the bus stop information of Tampere, 43 bus routes, 75 bus stops of a line on average, and 6,297,520 records generated from all weekdays from August 1, 2015, to October 30, 2015.
Yet, similar problems are encountered when using records generated from collaborative international work.
The participating wholesaler has agreed to provide promoted food sales records generated from wholesale databases.
Ct infections were ascertained from reportable medical event records generated from Fort Bragg.
About 47% of the over 2.2 million outpatient records generated from addiction specialty clinics had a HEDIS qualified SUD diagnosis/CPT code combination.
Similar(51)
Consider Fig. 3, and suppose the query target is finding the records generated in weekdays (from Monday to Friday).
Two artificial earthquake records are generated from a design spectrum, and the response spectra constructed based on the earthquake records are utilized in the design process.
Sediment magnetic, geochemical, pollen, and charcoal records were generated from a 10 m core whose basal sediments may be 28,000 years old.
An example is alluded to in the description of the implementation of an ELN at AstraZeneca [17] – whilst this refers mainly to efficiency gains, reference is made to cloning experiments for reproducibility and a communication from this company indicated that 85% of ELN records were generated from cloning ones own and that 10% of these clones were shared.
The property records and revenue generated from the sale or rent of confiscated property were all recorded and deposited with the Ministry of Financial Affairs to provide for the possible return of property to owners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com