Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Ten yards down the corridor, the scorecard from a course record round of 63 is mounted.
Impressed, he went on to produce her first record, "Round and Roundelays".
Sorenstam had her record round two years ago in Phoenix, and Mallon was playing in that threesome.
Annika Sorenstam, Ms. 59 for her record round on the L.P.G.A. in 2001, agreed with the notion that a 54 — a birdie on every hole — was attainable.
Gibson has record round: Fred Gibson shot a tournament-record 9-under-par 63 yesterday to take a four-stroke lead after the first round of the Senior PGA Tour's SBC Championship.
COLBERT SHOOTS RECORD ROUND: Jim Colbert shot an opening-round-record eight-under 64 to take a two-shot lead over the two-time defending champion, Bruce Fleisher, in the Senior PGA Home Depot Invitational in Charlotte, N.C.
Similar(49)
Then in the division series they swept the talent-laden Los Angeles Angels, owners of baseball's best regular season record, rounding matters off with an 8-3 rout before their own delirious, scarcely believing fans at Kauffman Stadium.
Woods also got the worst draw today, teeing off in the afternoon when the wind picked up considerably, making playing conditions far tougher than in the morning, when Verplank and Morland shot their record rounds.
We went from literally not knowing how to tune a guitar to signing a major label deal, selling records round the world and playing in front of large crowds.
AVONDALE, La .-- Ben Martin treated a tiny gallery to a course-record round, shooting a 10-under-par 62 on Thursday in the first round of the Zurich Classic.
Course-record rounds of 63 from Dane Soren Kjeldsen and England's Richard Finch flattered to deceive in the desert because by the time the leaders came to the back nine a strong wind had picked up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com