Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"Are they somehow not good enough or perhaps not worthy enough to have their individual achievements recognised?" Following Royal Mail's decision Tim Hollingsworth, Chief Executive Officer, British Paralympic Association, said: "We are delighted that the offer has been increased to enable individual stamps to celebrate our athletes' achievements and thank Royal Mail for reconsidering this proposal.
"We are delighted that the offer has been increased and thank Royal Mail for reconsidering this proposal," said Tim Hollingsworth, chief executive officer.
Similar(58)
She urges Gove to reconsider this proposal.
"We look forward to talking to the company on Monday about how they have reconsidered this proposal which exposes them as having no clear vision of where they want the newsrooms to go," Strom said after walking off the job on Thursday afternoon.
We urge the BBC Trust to reconsider this proposal and stop the closure of a valued station which is greatly needed by your licence-fee-paying audience nationally, and not just in the five proposed smaller local areas, as suggested by the director general.
Here we reconsider this proposal.
We must demand that USDA reconsider this proposal before it's too late.
If the governor is truly interested in the long-term financial health of the state, he should reconsider this proposal and ensure that low-income communities remain adequately funded.
We set out to include all interventions for seborrhoeic dermatitis but later reconsidered this proposal and rather split the review into two parts.
"Why is the court reconsidering this issue?
Perry called lawmakers back to Austin for a second special session to reconsider the proposal after Davis's successful filibuster, and this time lawmakers were not fighting the clock.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com