Exact(7)
The Yankees were furious at the time, believing the Mariners had used them, and vowed to reconsider future dealings.
He said Airbus would reconsider future investment in the UK if after an EU exit the EU economic conditions in Britain were less favourable.
There are no signs at this stage that Japanese companies are preparing to withdraw from China, although analysts say they may reconsider future investments there.
First, if we really have to give up butter in order to pay for all those guns, shouldn't we reconsider future tax cuts that were conceived in a time of abundance?
Speaking in May, the UK head of Airbus, Paul Kahn, said: "If, after an exit from the European Union, economic conditions in Britain were less favourable for business than in other parts of Europe, or beyond, would Airbus reconsider future investment in the UK? Yes, absolutely".
But he added: "If after an exit from the European Union, economic conditions in Britain were less favourable for business than in other parts of Europe, or beyond, would Airbus reconsider future investment in the United Kingdom?
Similar(53)
Moffitt said that Clinton's announcement on Tuesday is "huge", because it opens the door for reconsidering future infrastructure projects – particularly tar sands – in the context of US climate change commitments.
If someone suggests reconsidering future tax cuts, the administration can accuse him of wanting to raise taxes in a recession -- implying, falsely, that he wants to reverse Phase I rather than simply call off Phase II.
But it will be even sweeter to catch it on the radio at one of my old cafe hangouts in the German Colony in Jerusalem, hearing Broza's honey voice calling for a reconsidered future.
Kate and Helen Richardson-Walsh may want to reconsider their future.
The 17-year-old has agreed with his manager, George Burley, and his advisers to reconsider his future in the summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com