Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Marine Doom, as it was inevitably known, was little more than a carefully reconfigured version of the existing game's runaround-a-maze-shooting dynamic.
By Amanda Petrusich August 4, 2016 A reconfigured version of the nineties band Blink-182 — featuring Matt Skiba (standing in for Tom DeLonge, Mark Hoppuss, and Travis Barker — is enjoying renewed popularity among a younger generation of fans.
The council will be a reconfigured version of the board Mr. Volcker chaired, the President's Economic Recovery Advisory Board.
According to producer Jeremiah J Harris, a reconfigured version of the show is set for a run in Las Vegas.
It will be a reconfigured version of the board that Mr. Volcker led, the President's Economic Recovery Advisory Board, of which Mr. Immelt was a member.
Also from Belgium, the theater company tg STAN offers "JDX — a public enemy," a reconfigured version of Ibsen's "Enemy of the People".
Similar(46)
"The Door in the Floor," a renamed, reconfigured film version of that novel, which Mr. Williams wrote and directed, is surely the best movie yet made from Mr. Irving's fiction.
There is now considerable disinvestment in ACT teams in England; many are being disbanded or reconfigured into a more "dilute" version of the ACT model which adheres less strictly to ACT model fidelity and delivers fewer of the key components [ 11].
The Cambodian pavilion, for example, was a Westernized version of the Angkor Wat, reconfigured in an axial Beaux-Arts composition.
When the ship commissioned in 1944, neither the A7M nor the C6Ns were yet in service, so the air group was reconfigured to consist of 27 Zeros, 12 D4Ys, three of which were to be the reconnaissance version, and nine Nakajima B6N "Jill" torpedo bombers.
Instead, prosecutors have reconfigured their theory of the case to add a third gunman — the closed-door witness — and they are arguing the new version just as passionately as the old one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com