Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As a result the shipper could look only to the initial carrier for recompense for loss, damage, or delay occurring on its part of the route.
Similar(59)
So swings and roundabouts … I imagine that Vlad's blood will not serve as recompense for the loss of a scientist and four agents on American soil.
Still, the prospect of joining the European Union, which provided the impulse for the changes, made them more palatable by offering a recompense for the loss of the buffers and cushions previously provided by the state.
Many IRS rulings in the past have (sensibly) held that recompense for a loss of liberty (like Japanese-Americans who were interned during World War II) is tax free.
Nelson sought recompense for the loss of the territory in the 1667 Treaty of Breda, but Tailer's efforts were in vain.
Later he was given land in Berkshire by King Henry II (became king in 1154), Matilda's son, as further recompense for the loss of Ludlow.
John the Fearless accused Isabeau and Orléans of fiscal mismanagement and again demanded money for himself, in recompense for the loss of royal revenues after his father's death; an estimated half of Philip the Bold's revenues had come from the French treasury.
Only one plan [66] and the PCT guidelines [52], canvas the potential of recompense for financial loss to a general practice.
Compensation for loss and damage to populations who could lose their homelands will need special attention and a mechanism will have to be agreed in Paris to ensure these people are properly recompensed for many generations to come.
He isn't interested in recompense for his losses or in sorrow over sin.
Even then the league would have to recompense the team for loss of earnings, as well as cover both teams' travel expenses - all of which adds up to what an NFL spokesman said was a "seven-figure loss" on each game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com