Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"recognized and acknowledged" is a perfectly valid phrase for use in written English.
You can use it to describe situations where something or someone is accepted as being legitimate, valid, or important. For example: "The achievements of the athletes were recognized and acknowledged at the ceremony."
Exact(29)
"All of that is finally being recognized and acknowledged".
His vast knowledge of the industry was recognized and acknowledged by those whose lives he touched.
"It's a shame that it isn't recognized and acknowledged and the thing actually rehabilitated".
The need for strategic urban planning is recognized and acknowledged in developing countries, but barely in European countries.
"It's important that the Quinnipiacs' role in our history is recognized and acknowledged," said Nicholas Bellantoni, the Connecticut state archeologist.
For your gift to be recognized and acknowledged by Harvard, you or your broker must inform Harvard Management Company of the securities donated.
Similar(31)
I recognize and acknowledge my frailties and significant limitations.
It is critical that we recognize and acknowledge that fact".
A We really recognize and acknowledge each other's strengths and weaknesses.
The most important first step is to recognize and acknowledge that you are off balance.
How will we recognize and acknowledge the value of each member's contributions?
More suggestions(15)
recognized and incorporated
agreed and acknowledged
recognized and praised
recognized and identified
recognized and emphasized
recognized and recognized
recognized and provided
be recognised and acknowledged
recognised and acknowledged
acknowledged and acknowledged
recognized and appreciated
recognized and addressed
realised and acknowledged
recognized and affirmed
recognized and thanked
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com