Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Mohists recognize no distinction between obligation and supererogation, and perhaps their religious beliefs convince them that the best life is one that most fully complies with Heaven's desire that we care for and benefit others.
Similar(59)
But within the camp, the Khmer Rouge does much as it pleases, recognizing no distinction between civilian and military.
Participatory politics may be arriving in the region, but most of the Muslim world recognizes no distinction between the realms of the sacred and the secular; mosque and state are inseparable, ensuring that political Islam is returning as coercive regimes fall.
According to Reid, this view recognizes no distinction between imagination and memory.
It recognized no distinctions between the arts and sciences nor, for that matter, between the artistic heritage of Europe and nascent American art forms; it would combine world-class objects with local discoveries.
The former group of countries (and a few others) recognize no such distinction, regarding all military offenses as crimes.
Moreover, we recognize that no distinction was available among asbestos fiber types in the available trade statistics, which posed another limitation for this study.
Certainly our decision in Hustler recognized no such distinction.
Usage recognizes no clear distinction between logistic and nonlogistic services, but a somewhat blurred one has grown out of the traditional and opprobrious identification of logistics with noncombat rear-area activities.
But in deference to philosophical tradition we follow this usage here conscious that Aristotle recognized no such distinction.
But, he adds, "instead of baldly declaring that he is unable to defeat his enemies, God may declare that he has no enemies, that he now refuses to recognize any distinction between friend and foe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com