Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The staff was nice and attitude-free, and the easily recognizable sound of Arcade Fire played through the store.
The music sketches a clean, shiny electronic universe, where the recognizable sound of a piano or a blotch of dubstep distortion arrives, briefly, like a foreign emissary.
But the important things have remained and deepened: the passion of her performances and her instantly recognizable sound, with its thrilling, unsettled quality.
Mr. Carter's arranging skills were largely self-taught, and the results echoed his instantly recognizable sound as a soloist, especially on alto sax.
And aside from the blare of a yacht horn or the squeak of a tree frog, the synthesized ping of the slot machine might be the island's most recognizable sound.
Add in some recognizable sound design (like the buzzing whirs of an MSE-6-series repand droits and itsafefe to call this the most remarkable historical reproduction in mainstream cinema.
Similar(43)
Well after the halfway point, the silence is finally interrupted by Chris Peck's score, contributing not quite recognizable sounds: banging tools, machinery, squeaking glass, spacey chimes, voices.
Gregg et al. (2014) demonstrated that familiarity is also an important factor in driving change perception errors by showing that temporally scrambled and unrecognizable sounds produced significantly more errors than unscrambled and recognizable sounds.
Andersen avoided the use of easily recognizable sounds, distorting them when needed as to allow players to interpret the sounds' meanings for themselves.
Copland seized the nation's attention by forging a universally recognizable national sound.
When you definitely hear a recognizable guitar sound here, it's light toned and trebly, with a tremolo effect, slow beach-idyll music.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com